البيئة البشرية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 人类环境
- "البيئة" في الصينية 环境
- "علم البيئة البشرية" في الصينية 人类生态学
- "تصنيف:علم البيئة البشرية" في الصينية 人类生态学
- "معهد البيئة والأمن البشري" في الصينية 环境与人类安全研究所
- "المجموعة الوظيفية للبيئة البشرية" في الصينية 人类环境职能小组
- "خطة العمل الخاصة بالبيئة البشرية" في الصينية 人类环境行动计划
- "شعبة البيئة والمستوطنات البشرية" في الصينية 环境和人类住区司
- "اعلان مؤتمر الامم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الاعلان المتعلق بالبيئة البشرية" في الصينية 斯德哥尔摩宣言 联合国人类环境会议宣言
- "شعبة التنمية الاجتماعية والبيئة والمستوطنات البشرية" في الصينية 社会发展、环境和人类住区司
- "مديرية البيئة" في الصينية 环境局
- "المؤتمر الدولي للشباب المعني بالبيئة البشرية" في الصينية 国际青年人类环境会议
- "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية" في الصينية 联合国人类环境会议
- "مؤتمر جنوب المحيط الهادئ المعني بالبيئة البشرية" في الصينية 南太平洋人类环境会议
- "شعبة البيئة والسكان والمستوطنات البشرية" في الصينية 环境、人口和人类住区司
- "لجنة عمل جنوب المحيط الهادئ للإيكولوجيا البشرية والبيئة" في الصينية 南太平洋人类生态与环境行动委员会
- "شرطة البيئة" في الصينية 环境警察
- "ميثاق البلدان الأمريكية بشأن دور الصحة والبيئة في التنمية البشرية المستدامة" في الصينية 泛美可持续人类发展方面健康与环境宪章
- "تقييم البيئة البحرية" في الصينية 海洋环境评估
- "شعبة البيئة البحرية" في الصينية 海洋环境司
- "علم البيئة البحرية" في الصينية 海洋生态学 海洋生物学 生物海洋学
- "مختبر البيئة البحرية" في الصينية 海洋环境实验室
- "مؤتمر البلدان الأمريكية المعني بدور الصحة والبيئة في التنمية البشرية المستدامة" في الصينية 泛美可持续人类发展方面的健康与环境问题会议
- "الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالموارد الطبيعية والبيئة البشرية" في الصينية 自然资源和人类环境部门间工作组
- "إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية" في الصينية 关于环境与发展的里约宣言 地球宪章 里约环境与发展宣言
- "البويرة" في الصينية 布维拉
- "البيئة التشغيلية" في الصينية 行动环境
أمثلة
- حماية البيئة البشرية المشتركة
保护我们共同的环境 - تحسين البيئة البشرية والطبيعية بغرض تطوير ظروف المعيشة للفئة المستهدفة والمجتمع المحيط؛
为改善目标人口和周围社会的生活条件,改善人文和自然环境; - ' 1` إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية وخاصة، المبدأ 22؛
(一) 《斯德哥尔摩人类环境宣言》,特别是其中的第22项原则; - ' 1` إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية و، خاصة، المبدأ 22؛
(一) 《斯德哥尔摩人类环境宣言》,特别是其中的第22项原则; - وتشمل المهمة الأكثر تحدياً إدارة النفايات الطويلة العمر التي يجب عزلها عن البيئة البشرية لآلاف السنين.
最具挑战性的任务涉及管理必须与人类环境隔离数千年的长寿命废物。 - أيها السيدات والسادة، يعتمد أمن البيئة البشرية في المستقبل على انغماس شعوبنا في شأنها بشكل حميم.
32.女士们,先生们,人类环境的未来安全取决于我们的人民的密切参与。 - فهي تميز بين " البيئة الطبيعية " و " البيئة البشرية " .
" 自然环境 " 有别于 " 人类环境 " 。 - وأعرب بعض البلدان عن استعداد لتأييد التسليم بوجود حاجة إلى نموذج جديد لفهم عوامل البيئة البشرية المعقدة والمترابطة التي تتسبب بالتصحر وتدهور الأراضي.
有些国家准备支持承认需要一种新的范式,以了解导致荒漠化和土地退化的复杂和相互关联的人与环境的因素。 - ومن غير الوعي بمسؤوليتنا المشتركة عن حفظ البيئة البشرية المشتركة تبقى كل المناقشات حول التوزيع العادل لمزايا وعيوب العولمة مجرد كلام سطحي.
如果不能意识到我们对维护人类共同环境的共同责任,关于公平分配全球化好处与坏处的所有讨论都将仍然只是空谈。